馃數饾悇饾悤饾悁饾悕饾悊饾悇饾悑饾悎饾悗, 饾悏饾悢饾悇饾悤饾悇饾悞 饾煆饾煏 饾悆饾悇 饾悞饾悇饾悘饾悡饾悎饾悇饾悓饾悂饾悜饾悇 饾悆饾悇 饾煇饾煄饾煇饾煉

En aquel tiempo, Jes煤s dijo a los fariseos y doctores de la ley: “隆Ay de ustedes, que les construyen sepulcros a los profetas que los padres de ustedes asesinaron! Con eso dan a entender que est谩n de acuerdo con lo que sus padres hicieron, pues ellos los mataron y ustedes les construyen el sepulcro.

Por eso dijo la sabidur铆a de Dios: Yo les mandar茅 profetas y ap贸stoles, y los matar谩n y los perseguir谩n, para que as铆 se le pida cuentas a esta generaci贸n de la sangre de todos los profetas que ha sido derramada desde la creaci贸n del mundo, desde la sangre de Abel hasta la de Zacar铆as, que fue asesinado entre el atrio y el altar. S铆, se lo repito: a esta generaci贸n se le pedir谩n cuentas.

隆Ay de ustedes, doctores de la ley, porque han guardado la llave de la puerta del saber! Ustedes no han entrado, y a los que iban a entrar les han cerrado el paso”.

Luego que Jes煤s sali贸 de all铆, los escribas y fariseos comenzaron a acosarlo terriblemente con muchas preguntas y a ponerle trampas para ver si pod铆an acusarlo con alguna de sus propias palabras.

饾悘饾悮饾惀饾悮饾悰饾惈饾悮 饾悵饾悶饾惀 饾悞饾悶帽饾惃饾惈.